【编者按?/span>
许渊Ԍ北京大学教授Q著名翻译家?943q毕业于西南联大外文p,毕生致力于翻译工作,在国内外出版《诗l》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《莎士比亚选集》《红与黑》《包法利夫h》《追忆似水年华》《约?/span>?/span>克里斯托夫》等中、英、法文学作品120余部Q是中国诗词英法韵译的唯一专家?014q获译界最高奖——国际译?北极?杰出文学译奖,成ؓ了首位获此殊荣的亚洲译家?/span>
农历q初Q?6岁的许渊冲先生做客央视的文化节目《朗读者》,和董卿的一席对谈感动了很多观众Qؓ他圈_无数。尤其是当谈C大学时期一D|疾而终的爱恋,在节目中朗读林徽因的《别丢下》时Q许渊冲先生声泪׃。在不久前出版的自传《梦与真——许渊冲自述》中Q许先生也谈Cq段大学情缘Q以下内容由澎湃新闻l该书出版方沛_文艺出版C授权发布?/span>

译家许渊冲q忆往事,曄林徽因诗词追求女同学?/span>
我在中学时代Q来往的都是男同学。小学如涂茀生、薛蕃荣Q初中一q如欧阌、廖廉Q二q如爱好集邮的同学Q三q如同寝室的盛思和、王?wi)椒Q到高中毕业时就是上一章提到的文、法、理、工、农、医“六路大军”。入大学后,才开始和奛_学有接触?/span>
我感到和奛_学在一P有和男同学在一h受不到的乐趣Q我惻I应该扩大交游的圈子了?/span>
我们看到q处西山灯火Q同学周基坤问我读过林徽因的诗句“一h隔山灯火”没有。那时林徽因正在大盖新校舍,我只读过徐志摩ؓ林徽因写的《偶然》,没有读过林徽因写的“一h隔山灯火”。周基坤告诉我,徐志摩去世后Q林徽因l过他的故乡Q看见远q灯火Q就写了一首《别丢掉》,全诗如下Q?/span>
别丢?/span>
q一把过往的热情,
现在水似的Q轻?/span>
在幽L(fng)山泉底,
在黑夜,在松林,
Ҏ(gu)似的Q?/span>
你仍要保持着那真?/span>
一h明月Q?/span>
一h隔山灯火Q?/span>
满天的星Q?/span>
只有Z见,
梦似的挂赗?/span>
你问黑夜要回
那一句话—?/span>
你仍得相?/span>
p中留着
有那回音Q?/span>
“这一把过往的热情”,是爱情,是友情?从“你需要保持着那真”看Q爱情的可能性更大。“你问黑夜要回那一句话”,什么话Q是情话吗?如果不是Q山L(fng)有回韛_有什么意思?q样朦胧的诗句,表示朦胧的感情,译成英文Q寄l一个朦胧的意中人,不也很美吗?
Don’t cast away
This handful of passion of a bygone day,
Which flows like running water, soft and light,
Beneath the cool and tranquil fountain
At dead of night
In pine-clad mountain,
As vague as sigh: you
Should ever be true.
The moon is still as bright,
Beyond the hills twinkles the same light.
The sky besprinkled with star on star,
But I cannot see where you are..
You’d seem,
Hanging above like a dream,
To ask the dark night to give back your word,
But its echo is heard
And buried, though unseen,
Deep, deep in the ravine.
q有一U可能,p中留下回音的Q就是徐志摩写的那首《偶然》。现在把《偶然》原诗和译文抄录于下Q?/span>
我是天空里的一片云Q?/span>
偶尔投媄在你的L心—?/span>
你不必讶异,
更无L喜—?/span>
在{瞬间消失了踪影?/span>
你我盔R在黑夜的v上,
你有你的、我有我的,方向?/span>
你记得也好,
最好你忘掉?/span>
在这交会时互攄光芒Q?/span>
I am a cloud in the blue sky,
Casting by chance my shadow from on high
On the waves in your heart. You need feel nor cheer
Nor surprise, for at a glimpse it will disappear.
On a dark night at sea we met,
You have your end and I have mine.
Haply you may remember or forget
The exchange of glances that shine.
自然Q我的意中h和林徽因不同Q她是一片云彩,投媄在我的L心,她不会讶异,我怎能不欢喜?我们盔R在白天的课堂,有共同的学习(fn)方向Q她可能不记得我转瞬消失的踪影,我怎能忘记她眼中放出的光芒Q?939q??2日,我把q两首译诗和一英文信攑ֈ女生宿舍信箱里。记得有一ơ钱Z先生讲课时碰到my mind to 中没有动词,周基坤提个问题,钱先生说?to前面省略了verb to be。我Z表现自己学了立刻会用Q就在信上写了一? my mind to make your acquaintanceQ我一心想和你交朋友)。不料后来周基坤一查书Q发现原文是I made up my mind toQ我真是弄y成拙了?/span>
说来也yQ我在我们的老师Q也是钱Z先生的老师Q吴宓教授的日记中发CҎ(gu)意中人的记蝲。他1940q??日的日记中写道:“前数日Q于城门遇周颜玉Q着红色Q盛施脂_,圆晶dQ如樱桃正熟Q偕其未婚夫行。今又遇于凤街口。着月色衫,斜垂U带QE施脂_。另有一U清艳飘?gu)z之致。与其夫购晨杂品。宓深感其美云。”原来她已订婚,我自然是“求之不得”了。几十年后我的译诗出版,寄了一本给奏V她从台湑֛信,谈v当年往事,她说吴宓先生q请她吃q饭Q不q她现在已经白发苍苍Q比当年吴先生还老。但是在我心中,Ҏ(gu)么会老呢Q?/span>
现在Q我把她l我的两回信抄录于后。对我而言Q这直是隑־的历史文物了?/span>
W一信Q?993q?0?0日寄自台北市牯岭?4?F?/span>
渊冲学长Q?/span>
拜读大札Q的十分意外。半世纪未通音讯的老同学突然来信,真我惊讶。看了那访问,知道你杰出的成就Q非常敬佩。那也是我们联大的光荣。如果你明年能来台北开会,我们在台校友定会竭诚Ƣ迎。希望来C前早日通知我?/span>
外子正弼早已退休,在家ȝQ因q事已高Q老h病缠w,我也是发苍苍、视茫茫的老妇Q恐怕你已认不出来了。h生短促,转眼已迈入老年。五十几q的光阴飞也似的溜走了?/span>
?/span>
健康快乐Qƈ问?/span>
学长夫h?/span>
周颜?993.10.20
W二信Q?999q??日寄自台北县新店市玫瑰\47??F?/span>
渊冲学长Q?/span>
前几天去牯岭街开信箱Q收C的信和大作(文学译Q,谢谢Q我会慢慢拜诅R因为搬Ӟ旧址我已很久不去Q搬来新店郊区,很少d北,因此q至今天才回信,非常抱歉?/span>
我是1938q读外文p,1940q已转入C会pR吴宓老师的《西z文学史》我只读了一学期。我记得有一ơ因Z雨我弄脏了他的笔记本Q我吓坏了,同学告诉我吴老师很爱清洁Q他会骂人。结果还好,他只微笑不说话,我松了一口气?/span>
1942q我毕业后随正弼M成都Q随后正弼去国受训Q我一人带着一个小男孩住在一位联大同pd学家。这位社会系的同学告诉我他见到吴宓老师Q吴老师要他U我ȝ他,他请我们三h吃晚饭……我在联大时Q从未单独见q他Q也未曾说过一句话Q我也不是出色的好学生,蒙他収ͼ抬)爱,受宠若惊?/span>
最q我没照片,下次定会寄一张给你,不过白发老妇Q请不要吓倒。祝健康快乐Qƈ问候教授夫人好?/span>
周颜?999.1. 8

《梦与真——许渊冲自述》,许渊冲著Q河南文艺出版社2017q?月?/span>