《杨l全集》:(x)一个世U的随遇而“作?/h2>
2014-10-15
|
《杨l全集》(׃(ji)P杨绛著 人民文学出版Cև?span lang="EN-US">
杨绛已闭门谢客好多年。“有名气不过是多些不相知的人”,q是钱锺书说q的话。如今,钱锺书和奛_q都已dQ“我们仨”只留下杨绛一个h“打扫战场”,名气于她更是一U打C。今q?span lang="EN-US">7?span lang="EN-US">17日,103岁生日当天,Ҏ(gu)有在媒体上露面,只授权《文汇报•笔?x)》选登了她为小说《洗澡》撰写的l作《洗澡之后》的前言和前三章。这部文E在《洗澡》发?span lang="EN-US">20多年后的2009q开始动W,写写停停Q几l推倒重来,q一ơ终于改定拿出,像是l自q日的一份交待和U念。不C个月后,《洗澡之后》单行本以及(qing)9h《杨l全集》由人民文学出版C推出,译作、小说、散文、戏剧、文论、诗作,皇皇270万字Q当是另一份沉甸甸的纪念了?span lang="EN-US">
q套全集由杨l本Z订,“不?qing)格的作品,改不好的作品Q全部删弃。文章扬ZӞ也删。因为可恶的行ؓ(f)固然应该‘鸣鼓而攻’,但一l揭发,当事者反复掩饎ͼ‘羞恶之心,人皆有之’;我待当}守忠恕之道。被D写的文章,管句句都是大实话,也删。有‘一得’可取,虽属文Q我也留下了”。编选原则处处可见一位期颐老h的情感与理智Q时q境q,对史对事更多体谅和尊重,Zh为文更多向善和向,“至勿要害人”。就q《洗澡之后》的写就Q也是因她“嫌恶”主人公姚宓和许彦成之间U洁的友情被人糟y,才自己动手,把故事结束得“敲钉{角”,“我把故事结束了Q谁也别惛_写什么箋集了”。忠实的读者虽然怀c(din)洗澡》的N若轻、含而不Ԍ怀念作家的心思缜密和个中人物的眉目灵动,从而对《洗澡之后》收束得E显直接的“大团圆”有些遗憾,但谁能阻止作家对她笔下h物的成全与爱护呢Q何况这是一位老h在百岁高龄仍然思\清晰文笔畅写下的“圆满”?span lang="EN-US">
杨绛“自分”不是专业作Ӟ只是业余作者,全部作品都是“随遇而作”。但正是因ؓ(f)“随遇”,q些作品才不逐时代风,无意雕琢附会(x)Q自在地由内而外Q像是笋芯,挺拔Q清亮,而且健康。上世纪40q代初在上vQ迫于生计赶出剧本《弄真成假》《称心如意》和《风i》;50q代后作为外文研I工作的延Q翻译《小癞子》《吉?dng)•布拉斯》,甚至自学西班牙语译《堂吉诃得;“文革”后Q对挥之不去的岁月做别样的记取,写出“哀而不伤,怨而不怒”的散文《干校六记》《丙午丁未纪事》;77岁出版被施蛰存誉为“半部《儒林外双Ӏ加半部《红楼梦》”的说《洗澡》,90q代初又动笔写《YU尘里》,寄寓大半生对世情Z的“格物致知”(可惜几个月后因“大d(zhn)”而毁弃)。这跟着生活l水长流的写作,亦庄亦谐Q有情有义,且随情意赋ŞQ体裁、Ş式恰切自如,真是应了作家舒展跟杨l说的那句玩W话Q“怪不得夏公(夏衍Q要捧?zhn)Q因为?zhn)是文艺领域各U样式的大票友,文、武、昆、ؕ不挡Q生、旦、净、末满来Q?span lang="EN-US">
?span lang="EN-US">1997q早春,阿瑗M?span lang="EN-US">1998q岁末,ZM。”这是杨l生命中最大的一“遇”。也是从那时P她开始翻译柏拉图的《斐多》,情感寄托于苏格拉底׃前的从容不惧和他同门徒对生死问题的侃侃讨Z中,从信늚高贵处݅取温和的鼓励Q“它认识C么是真实而神圣的Q就单把q个作ؓ(f)自己的粮食”。《斐多》之后,在整理钱Z学术遗物的同Ӟ杨绛陆陆l箋地写忆旧文章Q直到《我们仨》的出版Q终于把Ҏ(gu)沉痛的东西写了出来。读q《我们仨》的人,当忘不了里面漫长得揪心的梦,“世间好物不坚牢Q彩云易散琉璃脆”,她内心熾出的血泡像一只又一只“饱含着热泪的眼睛”?span lang="EN-US">2007q_(d)96岁的杨绛孤单从医院回到家Q开始写在病床上像魔gL(fng)~着自己的问题,q便是《走Ch生边上——自问自{》,在生命“边~”把生与ȝ思考和盘托出?span lang="EN-US">2011q_(d)在百岁寿辰前夕,她又以答问Ş式发表了《坐在h生的边上》。她_(d)(x)“我是旧C会(x)q来的‘老先生’,净说些老话。”可是,从“走”到“坐”,q两个“h生边上”所传达出的“忍生活之苦Q保其天真”的态度Q真是结l实实的不老的教益?span lang="EN-US">
q套《杨l全集》,几乎一半是译Q一半是文学创作。杨l的译和创作是一体的。她戏称译是“一仆二丠Z,既要“伺候”好原著Q又要“伺候”好译文的读者。她的译作不留硬疙瘩Q也不自作聪明地“滑”过去,而是耐心打磨Q将文字嵌得E稳当当Q“雅”不是外加的文饰Q“信”得贴切Q“达”得恰当Q那是“雅”了。这U下了功夫的扎实而又熨帖的雅_(d)也体现在她的创作中。读杨绛的散文,看着语言像开垦土ChE_推过来,z井Ӟ行文间有一U上承传l、旁汲西z的清明理性,真是舒服。连她的q默Q也是藏于^实中的智慧机锋,不像《围城》那么密集和辛GQ更q于Ҏ(gu)喜爱的简•奥斯汀Q是一U温和的调侃和幽默的世故?span lang="EN-US">
沐着q种久违的雅_(d)览全集Q穿梭于杨绛的翻译与创作、虚构与写史、记事与怀Z_(d)能体?x)到她一个世U“随遇而作”背后的心境与情怀。首ơ收录的剧本《风i》和译专著《一?ji)三九(ji)年以来英国散文作品》,以及(qing)诗作、书信和h的“大事记”,都是隑־的史料补充。严D来,q是一些不那么“纯_”的创作Q终其一生,杨绛和钱Z都是书斋中的学者,“只惌A(ch)献一生,做做学问”,只是世事几多跌宕Q他们不得不在一个世U的历史拉锯中ؓ(f)攄一张书桌而努力,q因了“化书卷见闻为吾性灵”的情怀Q留下这些本分而又宝贵的文字?/span>Q胡妍妍Q?span lang="EN-US">
转自《h民日报?span lang="EN-US">2014q?span lang="EN-US">10?span lang="EN-US">14?span lang="EN-US">
《杨l全集》(׃(ji)P杨绛著 人民文学出版Cև?span lang="EN-US">
杨绛已闭门谢客好多年。“有名气不过是多些不相知的人”,q是钱锺书说q的话。如今,钱锺书和奛_q都已dQ“我们仨”只留下杨绛一个h“打扫战场”,名气于她更是一U打C。今q?span lang="EN-US">7?span lang="EN-US">17日,103岁生日当天,Ҏ(gu)有在媒体上露面,只授权《文汇报•笔?x)》选登了她为小说《洗澡》撰写的l作《洗澡之后》的前言和前三章。这部文E在《洗澡》发?span lang="EN-US">20多年后的2009q开始动W,写写停停Q几l推倒重来,q一ơ终于改定拿出,像是l自q日的一份交待和U念。不C个月后,《洗澡之后》单行本以及(qing)9h《杨l全集》由人民文学出版C推出,译作、小说、散文、戏剧、文论、诗作,皇皇270万字Q当是另一份沉甸甸的纪念了?span lang="EN-US">
q套全集由杨l本Z订,“不?qing)格的作品,改不好的作品Q全部删弃。文章扬ZӞ也删。因为可恶的行ؓ(f)固然应该‘鸣鼓而攻’,但一l揭发,当事者反复掩饎ͼ‘羞恶之心,人皆有之’;我待当}守忠恕之道。被D写的文章,管句句都是大实话,也删。有‘一得’可取,虽属文Q我也留下了”。编选原则处处可见一位期颐老h的情感与理智Q时q境q,对史对事更多体谅和尊重,Zh为文更多向善和向,“至勿要害人”。就q《洗澡之后》的写就Q也是因她“嫌恶”主人公姚宓和许彦成之间U洁的友情被人糟y,才自己动手,把故事结束得“敲钉{角”,“我把故事结束了Q谁也别惛_写什么箋集了”。忠实的读者虽然怀c(din)洗澡》的N若轻、含而不Ԍ怀念作家的心思缜密和个中人物的眉目灵动,从而对《洗澡之后》收束得E显直接的“大团圆”有些遗憾,但谁能阻止作家对她笔下h物的成全与爱护呢Q何况这是一位老h在百岁高龄仍然思\清晰文笔畅写下的“圆满”?span lang="EN-US">
杨绛“自分”不是专业作Ӟ只是业余作者,全部作品都是“随遇而作”。但正是因ؓ(f)“随遇”,q些作品才不逐时代风,无意雕琢附会(x)Q自在地由内而外Q像是笋芯,挺拔Q清亮,而且健康。上世纪40q代初在上vQ迫于生计赶出剧本《弄真成假》《称心如意》和《风i》;50q代后作为外文研I工作的延Q翻译《小癞子》《吉?dng)•布拉斯》,甚至自学西班牙语译《堂吉诃得;“文革”后Q对挥之不去的岁月做别样的记取,写出“哀而不伤,怨而不怒”的散文《干校六记》《丙午丁未纪事》;77岁出版被施蛰存誉为“半部《儒林外双Ӏ加半部《红楼梦》”的说《洗澡》,90q代初又动笔写《YU尘里》,寄寓大半生对世情Z的“格物致知”(可惜几个月后因“大d(zhn)”而毁弃)。这跟着生活l水长流的写作,亦庄亦谐Q有情有义,且随情意赋ŞQ体裁、Ş式恰切自如,真是应了作家舒展跟杨l说的那句玩W话Q“怪不得夏公(夏衍Q要捧?zhn)Q因为?zhn)是文艺领域各U样式的大票友,文、武、昆、ؕ不挡Q生、旦、净、末满来Q?span lang="EN-US">
?span lang="EN-US">1997q早春,阿瑗M?span lang="EN-US">1998q岁末,ZM。”这是杨l生命中最大的一“遇”。也是从那时P她开始翻译柏拉图的《斐多》,情感寄托于苏格拉底׃前的从容不惧和他同门徒对生死问题的侃侃讨Z中,从信늚高贵处݅取温和的鼓励Q“它认识C么是真实而神圣的Q就单把q个作ؓ(f)自己的粮食”。《斐多》之后,在整理钱Z学术遗物的同Ӟ杨绛陆陆l箋地写忆旧文章Q直到《我们仨》的出版Q终于把Ҏ(gu)沉痛的东西写了出来。读q《我们仨》的人,当忘不了里面漫长得揪心的梦,“世间好物不坚牢Q彩云易散琉璃脆”,她内心熾出的血泡像一只又一只“饱含着热泪的眼睛”?span lang="EN-US">2007q_(d)96岁的杨绛孤单从医院回到家Q开始写在病床上像魔gL(fng)~着自己的问题,q便是《走Ch生边上——自问自{》,在生命“边~”把生与ȝ思考和盘托出?span lang="EN-US">2011q_(d)在百岁寿辰前夕,她又以答问Ş式发表了《坐在h生的边上》。她_(d)(x)“我是旧C会(x)q来的‘老先生’,净说些老话。”可是,从“走”到“坐”,q两个“h生边上”所传达出的“忍生活之苦Q保其天真”的态度Q真是结l实实的不老的教益?span lang="EN-US">
q套《杨l全集》,几乎一半是译Q一半是文学创作。杨l的译和创作是一体的。她戏称译是“一仆二丠Z,既要“伺候”好原著Q又要“伺候”好译文的读者。她的译作不留硬疙瘩Q也不自作聪明地“滑”过去,而是耐心打磨Q将文字嵌得E稳当当Q“雅”不是外加的文饰Q“信”得贴切Q“达”得恰当Q那是“雅”了。这U下了功夫的扎实而又熨帖的雅_(d)也体现在她的创作中。读杨绛的散文,看着语言像开垦土ChE_推过来,z井Ӟ行文间有一U上承传l、旁汲西z的清明理性,真是舒服。连她的q默Q也是藏于^实中的智慧机锋,不像《围城》那么密集和辛GQ更q于Ҏ(gu)喜爱的简•奥斯汀Q是一U温和的调侃和幽默的世故?span lang="EN-US">
沐着q种久违的雅_(d)览全集Q穿梭于杨绛的翻译与创作、虚构与写史、记事与怀Z_(d)能体?x)到她一个世U“随遇而作”背后的心境与情怀。首ơ收录的剧本《风i》和译专著《一?ji)三九(ji)年以来英国散文作品》,以及(qing)诗作、书信和h的“大事记”,都是隑־的史料补充。严D来,q是一些不那么“纯_”的创作Q终其一生,杨绛和钱Z都是书斋中的学者,“只惌A(ch)献一生,做做学问”,只是世事几多跌宕Q他们不得不在一个世U的历史拉锯中ؓ(f)攄一张书桌而努力,q因了“化书卷见闻为吾性灵”的情怀Q留下这些本分而又宝贵的文字?/span>Q胡妍妍Q?span lang="EN-US">
转自《h民日报?span lang="EN-US">2014q?span lang="EN-US">10?span lang="EN-US">14?span lang="EN-US">