丘成?span lang="EN-US">
陈省?li)w?span lang="EN-US">
恩师陈省?li)w先生已Mq?span lang="EN-US">7q了(jin)。从?span lang="EN-US">1969q第一ơ见到先生,到如今也?span lang="EN-US">42q了(jin)Q但先生的面貌,先生的习(fn)惯,先生的精都宛在眼前。一样地声如z钟Q一样地爱吃食Q一样地喜欢跟年青h谈天说地Q然而这一切都已成为陈q,实在使h伤?span lang="EN-US">
W一ơ知道先生的名字是在1964q。我在香港明报月刊看到先生的短篇散文《学四十年》,谈到先生在数学上的工作,知道中华民族也有在国外出人头地的大数学家。当时父亲刚MQ没有想到可以留学,更遑论到伯克利这U名校了(jin)。然而先生的文字却深深地烙刻在我?j)中Q(f)望自׃朝也能在数学上有所成就?span lang="EN-US">
我在香港中文大学崇基书院L学时Q得C位刚从伯克利毕业的老师——沙拉夫博士的赏识,甌而成功地q入?jin)伯克利M。当时我未毕业Q竟得到一份极Z厚的奖学金,q是先生大力帮忙的结果,可说是我一生事业的转折炏V?span lang="EN-US">
同年7月,先生获香港中文大学颁授名誉博士,来港讉K。第一ơ见到先生,虽然交谈不过两分钟,已经可以感觉到先生恢宏的气度。先生的演讲内容与极子Ş有关Q这以后一直是我研I方向的一部分?span lang="EN-US">9月初我到伯克利时Q先生很忙,却安排了(jin)他的研究生来帮忙Q让我安下来。那q刚巧先生休假半q_(d)虽然与先生交谈的旉不多Q但是当先生休假回来Q得(zhn)我已经可以写出有一定水q的文章后,大ؓ(f)高兴。他灿烂的笑容,直到今天我还记得清清楚楚。当时他写了(jin)一信l他的朋友——时任香港中文大学校长李卓敏教授Q将我赞扬了(jin)一番?span lang="EN-US">
我在1970q的暑期h先生担Q我的指导老师Q先生实时答应了(jin)Q但不到两个月工夫,他认为我的论文已_成ؓ(f)博士论文Q我极为纳闗虽然我自以为水q?sh)够Q但是由于家境的~故Q也同意W二q毕业。先生的讨论班我都参加,他往(xin)往(xin)由我自由选择文章在堂上作报告。先生在复几何方面的工作Ҏ(gu)的媄(jing)响极为深q,可是我对先生在外微分pȝ的重要工作则始终未能沾上边,q是我毕生遗憄事,太早毕业毕竟是要付出代h(hun)的?span lang="EN-US">
当时先生写了(jin)一本复Ş的小书,送了(jin)我一本。他在第一上题字Q余生六十矣Q薪传有人,愿共勉之。这对一个年?span lang="EN-US">21岁还未毕业的q轻人,实在是一U过分的奖誉。所q?span lang="EN-US">30多年来,我在复几何上的工作没有i没先生的期望。我惭愧的是,先生q本著作注重用分析以外的工具Q而我的工作却以分析ؓ(f)依归Q对外微分系l的q用q不如先生的灉|。以外微分型式来构造几何不变量Q先生可说是独步古今Q无论陈cR陈—莫萨不变量和陈—西蒙类的构造,都是芳万世的工作?span lang="EN-US">
先生又关?j)我需要教学的l验Q特别安排我L课。他不在伯克利的时候,由我代课。我毕业时得到很多学校的聘(sh)Q当焉是由于先生的推许Q先生认为普林斯K{研I乃是做学问最佳的地方Q虽然薪酬比其他地方了(jin)一半,我毫不犹预地接受?jin)先生的。还记得先生Ҏ(gu)_(d)(x)“做学问一定要跟有学问的h在一赗”这句话使我一生受用?span lang="EN-US">
我早岁成名,都是Z先生荫护。甚臛_我找对象和婚ȝ事上Q先生都׃(jin)不少?j)血?span lang="EN-US">1977q_(d)先生希望我到伯克利Q教。我到母校访问一q_(d)实做了(jin)一些重要的工作Q但q是军_回到史丹大学去Q先生对我这个决定ƈ不愉快,但还是尊重我的意愿,q安排我到普林斯的高等研究所Q在那里我做?span lang="EN-US">5q的教授。先生刚巧在那时{划伯克利数学所Q第一q是几何q_(d)由我带领研究Q在q一q与先生更多在学问以外的事务上接触,而先生已l开始集中精力去替祖国服务,{办南开数学所?jin)?span lang="EN-US">
先生MӞ学生们都极ؓ(f)哀伤,中华民族损失?jin)一位伟大的数学Ӟ也损׃(jin)一位伟大的师长。但是先生的教导、先生的_Q将永留人间。陈氏类会(x)如欧氏几何一P成ؓ(f)人类学问的瑰宝。愿先生安息吧?span lang="EN-US">
转自 中国教育?span lang="EN-US"> 2011q?span lang="EN-US">9?span lang="EN-US">10?span lang="EN-US">