本篇选自《ʎ火重生——抗战时期的高等教育》,胡国台着Q稻香出版社2004q?1?1日第一版?/span>
作者胡国台先生Z研院q代史副研究员,著有《刘真先生口q史》等Q现居台北?/span>
———————————————————?/span>
1940q日本R略中南半岛的企图逐渐明显Q?月入侵越南,威胁英国在缅总及东南亚的权益,中国对外联系的交通要道—滇~公路也岌岌可危。中、英z商合作Q阻止日本进一步扩张?/span>
同时期,国限制汽a、废铁、机器设备、与国防军事有关的物资输往日本?941q?月ƈȝ日本在美国资金。美、日关系亦日恶化,逐步q向战争?941q??日美国空军志愉KQ飞虎队Q由陈纳PClaire L. ChennaultQ率领,来华助战Q成员包括飞行员100名,机械人员160名,P-40飞机100架?/span>
英、美两国人员来华军事合作Q需要大量翻译h员,p语能力较高、hC多、年U较ȝ大专院校学生担Q译员Q是较ؓ(f)适当的h选?/span>
抗战时期大专院校学生担Q军事译员工作Q大致可分ؓ(f)两大cR第一cLZ、英合作开办的“军事委员会(x)西南游击q部训练班”担ȝ译h员;W二cdZ、美军事合作后,大量员生接受政府征调为军事译员?/span>
1. 西南游击q部训练?/span>
“军事委员会(x)西南游击q部训练班”原?939q国共合作成立于湖南南岳Q以三个月ؓ(f)一期,专门训练游击q部的机构?/span>
蒋介xȝMQQ白崇禧、陈诚ؓ(f)副主任,由汤恩伯ZQ教育长负实际责QQ叶剑英为副教育ѝ陈大庆为总队长,陈烈Ld长,张公达ؓ(f)教务处长?/span>
1940q?月第三期l训后,中共代表团撤Z训练班?940q夏季以后,曾数ơ迁U,两度ȝ湖南阳?/span>
训练班前后办了七期,毕业学员?659人,学员之中有三民主义青q团的成员与学生?/span>
1940q??2日,日军入R南Q英国在~甸利益受到威胁。中、英双方协议Q训l突击队以对付日军,q用H击战术Q在沦陷区可以骚扰破坏、进而牵制日军。中英合l突击队也能开赴缅甸m国势力?/span>
1941q?月到4月之_(d)英国zN戴尼斯少(L. E. DennysQ来华,数度与蒋委员长洽谈军事合作事宜。主要内容包括下列几斚wQ?/span>
zN英国I军来华的可行性;
中英合组H击队;
保护滇缅公\?/span>
戴尼斯强调:(x)英国l持据有新加坡的重要性,中国牵制日军于中国境内也很重要,两者都有利于加Z南亚防卫力量?/span>
蒋委员长?941q??0日在重庆接见戴尼斯与英国d大卡尔QSir Archibald John Clark Kerr,1938q?月至1942q?月期间担任驻华大使)Q英国提出协助中国游击队Q蒋委员长欣然表C同意,而且认ؓ(f)应该及时q行Q“目前即应由英国zh来华Q从事训l与侦察工作。?/span>
1941q初Q英Ҏ(gu)?00名官兵至湖南阳Q与“西南游d部训l班”合q参与编l突击队。训l完成后Q组~成H击大队Q下辖五个突击营Q准备开赴缅怸中国境内H击作战Q武器、装备、军用器材则pҎ(gu)供?/span>
1941q?2?6日,董显光代表政府与英国大卡尔z谈Ӟ英方提出五点希望Q首要的W一点要求就是提供翻译h员:(x)“工作开始即需要能通英语之联络专员十五人,此项专员L相当w䆾Q具有与英方l对合作_者方能工作前途有利。?/span>
由此可见英方对于译员的重视,以及译员在盟军合作中所扮演的关键性角艌Ӏ我方相当配合,q立卛_定“负译与联l之人?.....Ҏ(gu)h选,自宜慎选ƈ迅速。?/span>
译员的来源即为大专院校学生,由军事委员会(x)指o教育部征调各校英语能力佳者前来担?span style="color:#c00000">Q注21Q?/span>?/span>
中、英合办的游d部训l班?942q?月开训后Q英方进一步要求中国能提供译员100名。教育部调查当时各大学所有外语系三、四q在校生,U有70名学生符合条Ӟ教育部立卛_意全部送往“西南游d部训l班”担任译?span style="color:#c00000">Q注26Q?/span>?/span>
2. 战地服务团译员训l班
1941q??8日,陈纳PClaire L. ChennaultQ率领美国空军志愉K抵达仰光Q来华助战?941q??日,国I军志愿队(飞虎队)正式在昆明成立?2?8日,飞虎队成员陆l驾驶P-40飞机抵达昆明Q此后中国境内制I权不再由日军完全掌控?/span>
由黄仁霖负责的“军事委员会(x)战地服务团”担L待工作?942q??日,国I军志愿队改lؓ(f)国W十四航I队W二十三驱逐机队,陈纳德升ȝdI军oQ指挥该队?/span>
Z解决双方人员沟通问题,亟需译人员。战地服务团于是在昆明开办了译员训练班。负责h南联大社?x)系教授吴泽霖和西南联大教务长樊际昌。参与教学的有英语系MQ陈福田等多位教授Q注30Q?/span>?/span>
W一、二期学员由国内各大学生自愿投考,p语口试水q_定是否录取?941q?月中Q译员训l班W一期开训,?月中l训Q训l期间一个月。学员五十四位之中,七、八位ؓ(f)西南联大应届毕业生,三、四位来自昆明,其他三十余位大部分是教会(x)大学学生Q注31Q?/span>?/span>
受训内容包括Q英语会(x)话、中译英、英译中、飞机零件专用名词、军事术语、美国史地、西z生z规范等评?/span>
q一期译员训l内容分析,训练旉短ؓ(f)一大特艌Ӏ主要原因是学员大都来自教会(x)大学或西南联大。英文说写已h相当扎实的基。一个月的训l后Q译员训l班认ؓ(f)学员的英文能力已l够担负基本沟通的d。何况大批美方h员早已在华展开zdQ译员需求急切?/span>
受训后成效如何?受训译员李声庭有一D自白:(x)“初来的国的英文,我们有一半听不懂。一则他们刚出国门,讲的是他们的家乡话。再则我们^常学的英文是从教U书来的Q而这些美国孩子俗语、俚语一大堆Q弄得我们常帔R于应付。有时我们只好笔谈,写出来往往大笑Q原来这么回事。?span style="color:#c00000">Q注33Q?/span>
译员l训后分发工作,以英语能力支薪。大多数译员以同I军中尉官阶ȝQ支三薪,部分支二薪。(见注33Q?/span>
“军事委员会(x)战地服务团译员训l班”自1941q?月开办,?945q??0日结束,前后总计开办了八期Q受训成员来自全国各公、私立大学。最初征调各大学外语pM、四q学生。其后,译员需求量骤增Q非外语pd生英语程度良好者也列入征调行列。前五期学员l训后,由战地服务团团长黄仁霖介l前往航空委员?x),担Q国志愿I军译员?942q第五期以后Q中ƈ肩作战,军大量来华。译员结训后则统一分发至美军总部z?/span>
?-2 军事委员?x)战地服务团译员训练班情况表Q编者略Q?/span>
班别 | 旉 | 办理情Ş | 毕业及分?/span> |
W一?/span> | ?0q??/span> | 征调各大学外语系三、四q学生 | 54名学员毕业。由黄仁霖介l至航委?x),担Q国志愿I军译员?/span> |
W二?/span> | ?4q??8??0 | 征调各大学外语系及其他学院三、四q学生 | 138名学员毕业,全体分发至美军总部 |
资料来源Q?/span>
W一期:(x)
Q?Q《军事委员会(x)委员长侍从室W二处ؓ(f)在外事局之下讄外语训练班选调大学ppdq学生受训问题与教育部联系文g》,?1q??7日;
Q?Q李声庭《抗日圣战我作翻译三q余》,《传记文学》卷27??/span>
Q?Q另Q《国立西南联合大学校叜y?937?946q的北大、清华、南开》北京大学出版社 1996qP.79记蝲?0名。第二、三、四、五期:(x)《军事委员会(x)战地服务团征各大学外语系及其他学院三、四q学生充Q国志愿I军招待译员的有关文g》,1942。第六、七、八期:(x)《军事委员会(x)译员训练班毕业学员离职复学的文g》,1945.
备注Q空白栏资料不详。第五期目前未有资料?/span>
?-3 军事委员?x)战地服务团训练译员各校分布名?~者略Q?/span>
资料来源Q《黄仁霖回忆录》P.255Q传记文学出版社Q民73q版?/span>
表中有一栏“其他大学”,在黄仁霖的资料中q未注明有哪些大学?/span>
q前从南京中国W二历史档案馆所搜集到的原始文gQ以及参考战时《中央日报》的讯息Q得知“其他大学”的译员来自以下学校Q大同大学、大夏大学、中法大学、中华大学、之江文理学院、光华大学、同大学、安徽大学、西北大学、西北工学院、西北师范学院、东方语文专U学校、东北大学、武昌华中大学、武汉大学、重庆大学、国立师范学院、国立艺术专U学校、朝阛_院、湘雅医学院、贵阛_范学院、云南省立英语专U学校、厦门大学、暨南大学、福建协和学院、燕京大学等Q注36Q?/span>
几乎战时著名学校h学生都集体动员h投入战争担Q译员。这场抗日圣战,他们都曾参与Q没有缺席?/span>
1943q?月以后,大量军来华Q译员短~现象更形严重。美军单位基于现实需要,求才D切Q一度越q军事委员会(x)外事局和教育部Q自行到西南联大征求学生担Q译员。西南联大难以拒l美军的要求Q在未及报备教育部的情况下,立即同意军要求调派学生充Q译员?span style="color:#c00000">Q注38Q?/span>
3. 其他译员训练?/span>
除了上述“军事委员会(x)战地服务团译员训l班”共十一期培M2436名军事译员外Q其他机构基于各别需求也分别办理了译员训l班。譬如:(x)陪都Q重庆)译员训练班、中央训l团译员训练班、青q远征军政工班译训组{。三个训l班总计培育q千名以上的译人才?/span>
“军事委员会(x)战地服务团译员训l班”结业译员主要分发美国志愿空军与军总部Q其他译员训l班毕业生则分发至青q远征军、航I委员会(x)、战地服务团、中合作所、后勤部、交通部、美军总部{单位?/span>
?-6 其他译员训练班统计表Q编者略Q?/span>
资料来源Q?/span>
陪都译训班:(x)
Q?Q“渝市大学生征Q译员”,《中央日报》民33q??日;
Q?Q“中大将Ƣ送应征译员同学”《中央日报》民33q??日;
Q?Q“大学生征Q译员”,《中央日报》民33q??0日;
Q?Q“沙译员训l班”,《中央日报》民33q??2日;
Q?Q“沙译员训l情形”,《中央日报》民33q??7日;
Q?Q“重庆区译训班明日毕业”《中央日报》民33q??5日;
Q?Q“渝员六百余人全部分zַ作”,《中央日报》民33q??1日?/span>
青年q征军政工班译训l:(x)
Q?Q“译训班首期l业”,《中央日报》民34q??3日;
Q?Q“译员结业师生欢宴”《中央日报》民34q??日?/span>
中央训练团译训班Q?/span>
Q?Q“译员训l班攚w中央训练团”《中央日报》民34q??日;
Q?Q“译员训l班”,《中央日报》民34q??日;
Q?Q“译员训l班W二期开学”,?4q??日;
Q?Q“译员训l班W三期开学”,?4q??日;
Q?Q“第三期译员毕业典礼”,《中央日报》民34q??日?/span>
I白栏资料不详?/span>
译员服务期限原定一q_(d)服务期满回校复学。后来因Zh员需求量大,训练不易Q经验传承困难,Ch难以取代Q因此考虑廉Zq?/span>
“军事委员会(x)战地服务团?942q??3日致甉|育部说明Q航委会(x)要求变更征调译员服务期限׃qg长ؓ(f)两年。理由是Q“根据实际情形谓一q之期恰及工作熟l,卌dQ不特于Z波动太大Q且对于业务影响臛_Q似有g长ؓ(f)两年之必要。”该团同意自译员训练班第五期起开始实施?span style="color:#c00000">Q注40Q?/span>1943q?月以后,服务q限改ؓ(f)两年?/span>
1943q?月修正“军事委员会(x)译员训练班征调条例”(?1Q,其中规定Q各大学生均有被征调之义务。“一l征调来班,即作服兵役论”。原校保留其学籍。“规避不来者,作逃避兵役论”,由校开除学c,q至兵役机关办理处分。ƈ且明文记载征调之学员Q其服务期限臛_两年Q包含训l期_(d)。服务期满后Q译员呈交服务报告,p员训l班审查转呈原校Q给?4?2学分Qƈ免修军训和体育课?/span>
4. 译员的交通、健店擅职守等问题
抗战时期交通ؓ(f)一Ҏ(gu)手的问题。大学生抗日情A固然高昂Q争先响应政府号召,投入军中担Q译员。但是碍于交通不便,途中险阻。长途跋涉之下,原已体质弱、营M良的征调学生到达训练基地Ӟ部分员生早已疲惫不堪Q健康受损,难以担当戎马d?/span>
西南游击训练班位于湖南祁阻I距离遥远。接受征调ؓ(f)译员的大专学生中一部分遭遇健康问题Q甚x法完成短期译员训l课E,遑论履行译员职务。前往西南游击队译员训l班报到的国立四川大学学生丁同、秦民两位学员因健康因素而退训。根据丁同、秦民向教育部的呈文,说明无法接受译员训练评的原因如下:(x)
“呈为呈请准予返回原校,随原班l修学事?/span>
H生丁祖同、秦民pd立四川大学经系三年U学生,q因校方奉钧部电(sh)C:(x)‘选送英文成l较优之学生十名前往湖南阳西南游击学校ȝ译工作。’当时生{感念^素国家爱护青q_(d)培育学子Q优渥隆深,无微不至。今一旦有事,需要h才,自当义不容辞Q出为国用,藉报国恩于万一。故生等不辞劳顿Q不避艰苦,毅然参加校中试验Q幸蒙录取?/span>
乃于三月杪,首途离校。辗转旅途,历时三月Q始능队뀂讵知生{体质较弱,因长途跋涉,w体竟不克支持。生同痔疮便血Q势难支持。生民素?zhn)肠痛Q至是大发。到班以后,以一切饮食v居与ȝ讑֤之缺如,病势未见E减。生{乃感念U|一腔热忱,无奈心有余,而力不Q实无Q感愧。况军队生活U属动性,生等病体之不能应付,彰然若揭。来日苟因病而不克达成神圣之dQ非惟无补于国家Q抑且贻误战局Q反x果。故生等据实呈报。业蒙西南干部训l班当局饬医验,属实后,准予退学返原校?/span>
惟生{来此初h能诏彻,实万分惭愧。但忉|国途径犹多。投军今既力有不逮,自当重返原校、原班,q速完成毕业,pw所学之长,以最有效之途径报效国家Q方不负 钧之苦心栽培,亦不虚个Z所学。生{离校之Ӟ已值第?ji)周Q一学期之学E速将一半,且目下距暑假后开学之期尚遥,生等自当于此期内力研读。此二月中所~Z评Q然后参加补考待成W及格后,再随原班l箋修学。素? 钧培育后进不遗余力Q定蒙准予所P不胜待命之至?/span>
谨呈
高等教育司司长吴Q俊升)转呈
部长陈(立夫Q?/span>
国立四川大学l济pd生丁同、秦民谨呈?span style="color:#c00000">Q见?0Q?/span>
两位学生满腔热血自行由成都辗转前往湖南阳Q总计耗时两个月?942q?月底出发Q?月底才抵N部。一路历lR马劳之后,w心qQ染(zhn)重病,Ҏ(gu)无法接受译员训练班课E,遑论从事译工作。留下来也成南游击队的负担。经q慎重检讨后Q队Ҏ(gu)受两人离队,q校复学的意ѝ?/span>
教育部审查“军事委员会(x)军训部西南干部训l班”因病请长假退训之公文后,?942q??7日发函四川大学,同意原应征翻译员学生丁祖同、秦民因病不克担Q工作Q返校复学?/span>
两位学生的困隑ְ未结束。他们必d着重病重新l历来时难以忘怀的痛楚,无疑是梦重温,来时不易Q去时更难。这D兵荒马乱大时代里的插曲代表着青年学子虽然怀有满腔报国热忱,却受挫于弱体质而无法实느惟뀂健hx许多原因。营M良、体力不佟뀁交通不ѝ旅途困,无疑都是烽火岁月的表征之一?/span>
除了健康恶化之外Q来往镉K跋涉的旅费却造成财务困窘Q也是出乎意料之外的额外负担?/span>
丁祖同、秦民二hQ译员工作尚未能׃QQ退训返校后已经是债台高筑Q无以ؓ(f)生了。因而请求教育部补助q校旅费?/span>
1942q??日,二h由四川大学{呈教育部Q请求发l由湖南q川旅费一千五癑օ。但是教育部仅核准了一千二癑օ。ؓ(f)了三癑օ债务Q丁同、秦民二生再度呈文Q措辞恳切。解释全部费用详情,x教育部法外开恩,否则难以生活Q?/span>
“恳请发l旅费千五百元以资回校,惟仅蒙批准千二百元。窃生等所请千五之敎ͼ即系按当时票h低之估计数额。本已毫无余裕,而适逢生{动w之前,车票加h(hun)Q金{、筑渝两D共加一百九(ji)十元Q七月改订)。故实际耗用更超出原预算多多。仅渝一D已逑֍二百元,渝峨旅费亦达五百。益以滞渝用ȝ余元Q总计峨全程旅途所费已在千八百元以上。而生{留桂候批四十余日之所费七癑օ?yu)未计算在内。凡此诸ƾ,皆生{将冬日寒拍卖Q暨向服务友Z处(f)时挪借而来?/span>
现生U已q校Q然负债篏累,索逋频催,gU日已(f)Q寒冬即臟뀂故Ҏ(gu)? 钧矜念生等战区学生Q在校生zd赖贷金维持。今番遭遇艰危,准予各增发旅费六癑օQ或准予自四月䆾h复贷金,俾能E偿紧急之债。庶免生{信用破产,而至不能完成学业。各发给救济费三百五十元Q以使缝制一w寒,以M寒冬而免冻馁之?zhn)。(f)呈迫切,不胜待命之至。?/span>
据教育部1942q?0?7日高字第41960h令发四川大学Q法外施恩,勉强核准增发丁祖同、秦民二生各五癑օQƈ另核发特U贷金?span style="color:#c00000">Q见?0Q?/span>
丁祖同、秦民二h因ؓ(f)健康理由退员训l绝不是单一特例。武汉大学经系学生熊道光有相同的遭遇?/span>
熊道光奉教育部oQ于1942q春入西南干部训l班接受译员训练。训l将届满之时Q感染重病,无法l箋评Q奉准退训出班。其后,熊道光在湖南阳同学居处ȝ半蝲Q始得痊愈。ؓ(f){Ҏ(gu)路费q校Q在阳中学先服务一D|日?943q?月离中学拟返四川嘉定。两地\E长辑֍余里Q所需旅途费用甚多,无力负担。于是请求教育部补助。教育部以西南干部训l班已发l回校旅费ؓ(f)由驳回申诗?span style="color:#c00000">Q注45Q?/span>中途养病不在补助考虑之内Q学生还得自行承担交通不便,镉KR马劳的风险及后果?/span>
另一个例子则是完成译员Q务后q校途中Q由于旅途劳累,卧病途中?/span>
李书文ؓ(f)四川大学政治pM?ji)四三班学生Q于1942q?月在湖南阳参加西南q部训练班译员受训,学员?0人。受训两个月后,zʎ江西工作?942q?0月Q务结束,q校l箋学业。途中l过桂林Ӟ卛_旧病复发Q难以l前q。原因是在其军旅服务期中曑֏风寒。来桂林后,卧病计二阅月。其后虽已康复,但川资已。呈h育部支助途中生活补助费,以及桂林到重庆的交通费。教育部于民32q??0日高字第13705h批示Q李生应先取得西南干训班受训服务证明书后Q再专文呈报Qƈ注明已领取原征用机关旅费之详l数额后Q教育部再斟酌情冉|办?span style="color:#c00000">(?6)
战争持箋扩大Q经Ҏ(gu)紧~,q教育部锱铢必较。同L(fng)误助案例,已不如往昔宽松?/span>
译员生除了遭遇交通险M健康威胁之外Qƈ非全然^静无波,q面临无法适应军旅生而擅职守的问题?/span>
1943q?月,发生译员擅自营未归事g。分发至昆明“步炮兵训练班”服务之译员中,邉|(21岁,江鄞县人,交通大学电(sh)机系三年U)、喻燕勋Q?2岁,湖南宁乡人,中央大学甉|pMqQ、胡敬dQ?5岁,q东鹤山人,国立上vd院)、冯l异Q?1岁,江苏无锡人,交通大学电(sh)机系三年U){四人擅职守,营他去Q原因不明。军委会(x)外事局接部队通报后,判定四h“未l请假擅自离职潜逃,D属不法”?span style="color:#c00000">Q见?6Q?/span>转呈政府通缉Q从严处分。ƈ函请教育部开除四人学c?/span>
外事局长商震致教育部函中陈qͼ(x)
“ؓ(f)函请转饬本局昆明办事处在逃译员邵昌祺{四员原有学c开除,以儆效尤由。·····h本局前据该处Q昆明办事处Q呈报,数月以来Q各译员UL(fng)请假q校复学。复有译员邱文()一名离职潜逃。?span style="color:#c00000">Q注48Q?/span>q为金陵大学学生,也列入潜逃h员,已报请开除学c?/span>
Z译员擅离职守Q美军炮兵训l所华d士准(JEROME J. WATERS, JR.,Brigadier GeneralQ特地致函教育部Q由西南联大蒋梦麟代{交。信中严词要求教育部拒绝邉|、喻燕勋二h复学Qƈ重申战时擅离职守应给予严厉惩|。其信函译文如下Q?/span>
云南国炮兵训练所 1943q???/span>
LQ译?/span>
代{Q西南联大蒋梦麟博士
受文者:(x)教育?/span>
1. ȝ勋与邉|受命担ȝ兵训l所译员Q但是二人擅职守?/span>
2. 要求二h不得在中国Q何教育机构复学?/span>
3. 本h遗憾必须采取如此步骤。然而二人在战争期间擅离岗位Q除了给予严厉惩|之外,不应宽恕?/span>
国炮兵训练所华d士准?/span>
JEROME J. WATERS, JR Brigadier General U.S.A.Q见?8Q?/span>
华d士将军信函之中仅提及邉|、喻燕勋二hQ其后,另有译员胡敬得冯l异二h同样不假而别?/span>
中美双方代表何应钦与史_威(J. W. StilwellQ曾l就译员U律问题?gu)z商。决议:(x)“如译员不守U律Q可一律按军法办理”?span style="color:#c00000">Q注50Q?/span>“军事委员会(x)外事局昆明办事处”正式呈报,该处步炮兵训l班服务之译员邵昌祺、喻燕勋、胡敬d、冯l异{四名未l请假,“擅自离职潜逃”后Q教育部军_开除其四h原有学籍?/span>
1943q?1?日,国立上vd院呈文教育部敬d求情。表C生ؓ(f)ȝ四年U学生,明年夏天卛_完成学业Q届时再向部队报到l服务译员工作:(x)
“查学生胡敬德原pML生,在香港大学医学院肄业。太qx战事发生Q即由香港逃出转学本校。嗣该生自动投考外事局担Q译员。事前本院毫未闻知,最q该生来校声请复学。本院因其ؓ(f)归国侨生Q流d所Q遂予收容,准许复学Q俾竟学之志。今奉o(zhn),该生未经请假Q擅自离职,自愿遵oQ予以开除学c,以儆效尤。惟该生已在本院ȝ四年U肄业,明年即ؓ(f)临床实习(fn)Q半途废学,Dؓ(f)可惜?/span>
为此代ؓ(f)呈祁 钧部, 准予转请军事委员?x)外事局Q姑念其q幼无知Q宽其既往Q免予开除处分,l以自新之\。俟该生明年夏季完毕学科后,即遵令奉调前往服务。伏乞鉴核,指o只遵谨呈教育部长陈国立上医学院院长 朱恒璧?span style="color:#c00000">Q见?6Q?/span>
?2q?2?日,教育部(高字58989P指o驛_所P(x)
“指?
令国立上医学院三十二年十一月四日呈一Ӟ为奉令开除胡敬d学籍一案,请予转请军委?x)外事局Q免予处分,核示知照由?/span>
呈?zhn)QԒ늅本部前o办理Q所h转一节,未便照准QԒ即知照!
此o。?span style="color:#c00000">Q见?6Q?/span>
昆明炮兵训练中心四位译员擅离职守潜逃ؓ(f)数偶然事gQ档案内未记录真正原因。根据类D录,当事人或因n体健h佻I或因家中父母病重亡故Q必返乡探视、或奔Q都?x)事先征得服务单位的同意?/span>
例如航空委员?x),军事委员会(x)外事局Q湖南祁阌南游击训l班{,配有译员的单位先取得同意函后Q才?x)离开部队Q再q回原就d校,甌复学Qƈ呈报教育部核准。擅职守的例子很少发生Q即使有潜逃事Ӟ多数为适应问题?/span>
有些译员对美军联l官的印象不佻I感觉军盛气凌h。傅书逿被征调任译员之前,南联大电(sh)机系二年U学生。对于译员工作与军之间的互动关pL有以下感慨:(x)“另外我也发玎ͼ国军hq不是把我们当做q等的伙伴来帮助我们抗日。他们往往以太上皇自居Q傲气十뀂我到好多译员Q到了一起就谈如何受气的情况。?span style="color:#c00000">Q注53Q?/span>
傅书逿曾l数度与军联络官在工作上发生摩擦,也曾l被军联络官向上长官指控“请假逾期不归”,因此曄两度误其他单位工作?span style="color:#c00000">Q见?3Q?/span>
译员与美军联l官的问题源自中文化的差异和语a沟通的障碍。更重要的是双方当事人对于事务处理的态度与要求标准,若有差距Q则Ҏ(gu)产生误解。译员训l期间约??周,虽然有英文基Q短期内要能了解军的习(fn)性与专业的要求ƈ非易事?/span>
Q注55Q?/span>当摩擦与冲突产生Ӟ个h的处理方式也不尽相同Q沟通、妥协、力争或逃避都可能是采取的方法。最d的逃避措施Q往往形成擅离职守的结局?/span>
…?/span>
Q录注:(x) 征调大学生Q军事译员一节完。)
2018q???于四川米?/span>
———————————————————?/span>
?1. 《军事委员会(x)委员长侍从室W二处ؓ(f)在外事局之下讄外语训练班选调大学ppdq学生受训问题与教育部联系文g》,?1q??7日?/span>
?6. 教育部致函委员长侍从室第二处Q“最q复接军委会(x)办公厅商MQ函,商准西南游击学校Z英方共同训练及作战需用翻译h员一癑案内Q箋所余七十名学生全部予以征调Q已无余额。”《军事委员会(x)委员长侍从室W二处ؓ(f)在外事局之下讄外语训练班选调大学ppdq学生受训问题与教育部联系文g》,?1q??7日?/span>
?0. 《黄仁霖回忆录》P.123
?1. 李声庭回忆他投考译员训l班时刚修完西南联大三年U课E,训练班于1941q?月中开训至9月中l训Q学员有五十多位。李声庭《抗日圣战我作翻译三q余》,《传记文学》卷27?。另据教育部公文Q第一期开训ؓ(f)9月,学员五十四位。《军事委员会(x)委员长侍从室W二处ؓ(f)在外事局之下讄外语训练班选调大学ppdq学生受训问题与教育部联系文g》,?1q??7日?/span>
?3. 李声庭《抗日圣战我作翻译三q余》,《传记文学》卷27??/span>
?5. 《国立西南联合大学校叜y?937?946q的北大、清华、南开》北京大学出版社 1996qP.79。“滇译员训练班第二期已开学”《中央日报》民33q??日?
?6. 参见Q?/span>
Q?Q《军事委员会(x)委员长侍从室W二处ؓ(f)在外事局之下讄外语训练班选调大学ppdq学生受训问题与教育部联系文g》,?1q??7?/span>
Q?Q《军事委员会(x)战地服务团征各大学外语系及其他学院三、四q学生充Q国志愿I军招待译员的有关文g?942
Q?Q《军事委员会(x)译员训练班毕业学员离职复学的文g?945
Q?Q“滇译员训练班第二期已开学”《中央日报》民33q???/span>
?8. ?2q??6日,国立西南联合大学快邮代电(sh)合字 W?056P“教育部钧鉴Q本校上学期及今夏,曾Pơ代外事局征调译员。但因在昆美军需要,往往q不及待Q迳来校中商量,不得不暂予拨用。故目前无人可送外事局。除q_外,理合?sh)呈。Ԓ乞鉴核国立西南联合大?叩寝印”。《军事委员会(x)外事局向各专科学校征调译员与教育部及有兛_校联pȝ来往文g?/span>
?0. 41.《军事委员会(x)外事局向各专科学校征调译员与教育部及有兛_校联pȝ来往文g?/span>
?5Q教育部??2q??日高字第21739hC:(x)“呈件均(zhn)。查该生应征通译Q因病中止服务。本部曾准西南干部训l班来电(sh)Q已p班发l回校箋学旅费,所请再予补助,未便照准。”“军事委员会(x)外事局向各专科学校征调译员与教育部及有兛_校联pȝ来往文g”?/span>
?6Q“军事委员会(x)外事局向各专科学校征调译员与教育部及有兛_校联pȝ来往文g”?/span>
?8. “军事委员会(x)外事局 局U(卅二Q字W?075P?2q??3日函”?见“军事委员会(x)外事局向各专科学校征调译员与教育部及有兛_校联pȝ来往文g”?/span>
?0. 见“何应钦呈与史_威谈z事要略”民32q?1?1日。《特交案》分c资料:(x)中日战争—盟军联合作战,《蒋中正ȝ档案》台北国史馆
?3. 《缅北战Z癑֤--一个随军译员的回忆》,《北京文史资料》第52?/span>
?5. 昆明译员训练班第一期(录注Q应为预一期,见前表附?Q的评预计六周?943q?1?4日报刎ͼ十余名英文程度较好的学员Q?2月上旬就已经分配工作了。可见译员需求之急切。第一期培训了U?10名译员。翁心均Q《难忘的军事译员生活》,《北京文史资料》第52?/span>